汗,有人知道辦公室里的英文縮寫么?
汗,小生第一次進(jìn)外企工作,感覺相互之間稱呼都是使用英文簡稱,實(shí)在是讓人困惑不已啊,請(qǐng)問有人知道那些辦公室里的常用英文縮寫么?rnrn比如HR就是人事啦,OS就是OPERATION SYSTEM啦等等rnrnPOL是裝運(yùn)港,POD是到貨港等等~~~rnrn特別問兩個(gè): ETD,ETA請(qǐng)問是最晚發(fā)貨,到貨的意思么??rnrn謝謝各位你是做貨運(yùn)的?
ETD是 estimate time departure 預(yù)計(jì)離港日
ETA是 estimate time arrive 預(yù)計(jì)到達(dá)日
辦公室不一直是Office么?還有縮寫?O?
四個(gè)英文字母的特殊機(jī)構(gòu)名稱簡寫?
1、A.C.S American Chemical Society 美國化學(xué)學(xué)會(huì)
2、APEC Asia—Pacific Economic Cooperation 亞太經(jīng)濟(jì)合作組織
3、APHA American Public Health Association 美國公共衛(wèi)生協(xié)會(huì)
4、ASEAN Association of Southeast Asian Nations 東南亞國家聯(lián)盟
5、ASEM American Society of Electric Manufactures 美國電器制造商協(xié)會(huì)
6、AWSA Australian Wool Surveillance Authority 澳大利亞羊毛監(jiān)督局
7、B.V. Bureau Veritas 法國船檢協(xié)會(huì)
8、CAC Codex Alimentarius Commission 食品法典(規(guī)范)委員會(huì)
9、CCIC China Certification &Inspection Group 中國檢驗(yàn)認(rèn)證集團(tuán)
10、CCPIT China Chamber for Promotion of International Trade 中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)
12、CEN Comite Europeen de Normalisation 歐洲標(biāo)準(zhǔn)化委員會(huì)
13、CIQ China inspection and Quarantine 中國檢驗(yàn)檢疫
14、CIQA China Entry—Exit inspections and Quarantine Association 中國出入境檢驗(yàn)檢疫協(xié)會(huì)
15、CNCA Certification and Accreditation Administration of People's Republic Of China
中國國家認(rèn)證認(rèn)可監(jiān)督管理委員會(huì)
16、CQC China Quality Certification Center 中國質(zhì)量認(rèn)證中心
17、CSA Canadian Standards Association 加拿大標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會(huì)
18、DSB Dispute Settlement Body 爭端解決機(jī)構(gòu)
19、EFTA European Free Trade Association 歐洲自由貿(mào)易聯(lián)盟
20、EU European Union 歐洲聯(lián)盟
21、FAO Food and Agriculture Organization (Of the United Nations) (聯(lián)合國)糧農(nóng)組織
22、FDA Food and Drug Administration(of U.S.A) (美)食品藥物管理局
23、AQSIQ General Administration of Quality Supervision,Inspection and Quarantine of the People’s Republic Of China
中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局
24、GATT General Agreement Tariffs and Trade 關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定
25、IAEA International Atomic Energy Agency 國際原子能機(jī)構(gòu)
26、IAWTL International Association of Wool Testing Laboratories 國際羊毛檢驗(yàn)實(shí)驗(yàn)室協(xié)會(huì)
27、IEC International Electrotechnical Commission 國際電工技術(shù)委員會(huì)
28、ILO International Labor Organization 國際勞工組織
29、IMF International Monetary Fund 國際貨幣基金組織
30、IMO International Maritime Organization 國際海事組織
31、ISO International Standardization Organization 國際標(biāo)準(zhǔn)化組織
32、IWTO International Wool Textile Organization 國際毛紡組織
33、JCIC Japan China Commodity lnspection Company Ltd. 日中商品檢查株式會(huì)社
34、OMIC Overseas Merchandise lnspection Co. (日)海外貨物檢查株式會(huì)社
35、PICC People's Insurance Company of China 中國人民保險(xiǎn)公司
36、SAC Standardization Administration of China 中國國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)
37、SGS Societe Generale de Surveillance 瑞士通用鑒定公司
38、UL Under writers’ Laboratories (美)保險(xiǎn)商實(shí)驗(yàn)室
39、UNCTAD United Nations Conference on Trade and Development 聯(lián)合國貿(mào)易與發(fā)展會(huì)議
40、UNDP United Nations Development Program聯(lián)合國開發(fā)計(jì)劃署
41、UNEP United Nations Environment Program 聯(lián)合國環(huán)境署
42、WCO World Customs Organization 世界海關(guān)組織
43、WHO World Health organization 世界衛(wèi)生組織
44、WIPO World Intellctual Property Organization 世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織
45、WTO World Trade Organization 世界貿(mào)易組織
中央機(jī)構(gòu)編制委員會(huì)辦公室的簡寫是scopsr,代表哪幾個(gè)詞啊?
State Commission Office for Public Sector Reform
直譯是“國家公共部門改革委員會(huì)辦公室”,
這是中央編辦的官方縮寫
可參考:中國機(jī)構(gòu)編制網(wǎng)網(wǎng)頁鏈接
State Commission Office for Public Sector Reform
貌似好像沒有英文縮寫吧!再說中央縮寫也不是SC開始的呀!你再看看!
有哪些工作職位有英文字母簡稱?
太多了.基本上每個(gè)職位都有他的簡稱
比如人事 就叫HR
CEO(Chief Executive Officer)首席執(zhí)行官
COO(Chief Operations Officer)首席運(yùn)營官
CFO(Chief Financial Officer)首席財(cái)務(wù)官
CIO(Chief Information Officer)首席信息官
HRD(Human Resource Director)人力資源總監(jiān)
OD(Operations Director)運(yùn)營總監(jiān)
MD(Marketing Director)市場總監(jiān)
OM(Operations Manager)運(yùn)作經(jīng)理
PM(Production Manager)生產(chǎn)經(jīng)理
PG(Product Manager)產(chǎn)品經(jīng)理
GM(General Manager)總經(jīng)理
VP(Vice President)副總裁
FVP(First Vice President)第一副總裁
AVP(Assistant Vice President)副總裁助理
Master of Business Administration 企業(yè)管理碩士
Marketing and Sales(市場與銷售部分)
Vice-President of Sales 銷售副總裁
Senior Customer Manager 高級(jí)客戶經(jīng)理
Sales Manager 銷售經(jīng)理
Regional Sales Manager 地區(qū)銷售經(jīng)理
Merchandising Manager 采購經(jīng)理
Sales Assistant 銷售助理
Wholesale Buyer 批發(fā)采購員
Tele-Interviewer 電話調(diào)查員
Real Estate Appraiser 房地產(chǎn)評(píng)估師
Marketing Consultant 市場顧問
Marketing and Sales Director 市場與銷售總監(jiān)
Market Research Analyst 市場調(diào)查分析員
Manufacturer\'s Representative 廠家代表
Director of Subsidiary Rights 分公司權(quán)利總監(jiān)
Sales Representative 銷售代表
Assistant Customer Executive 客戶管理助理
Marketing Intern 市場實(shí)習(xí)
Marketing Director 市場總監(jiān)
Insurance Agent 保險(xiǎn)代理人
Customer Manager 客戶經(jīng)理 Vice-President of Marketing 市場副總裁
Regional Customer Manager 地區(qū)客戶經(jīng)理
Sales Administrator 銷售主管
Telemarketing Director 電話銷售總監(jiān)
Advertising Manager 廣告經(jīng)理
Travel Agent 旅行代辦員
Salesperson 銷售員
Telemarketer 電話銷售員
Sales Executive 銷售執(zhí)行者
Marketing Assistant 市場助理
Retail Buyer 零售采購員
Real Estate Manager 房地產(chǎn)經(jīng)理
Real Estate Broker 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人
Purchasing Agent 采購代理
Product Developer 產(chǎn)品開發(fā)
Marketing Manager 市場經(jīng)理
Advertising Coordinator 廣告協(xié)調(diào)員
Advertising Assistant 廣告助理
Ad Copywriter(Direct Mail) 廣告文撰寫人
Customer Representative 客戶代表
Computers and Mathematics(計(jì)算機(jī)部分)
Manager of Network Administration 網(wǎng)絡(luò)管理經(jīng)理
MIS Manager 電腦部經(jīng)理
Project Manager 項(xiàng)目經(jīng)理
Technical Engineer 技術(shù)工程師
Developmental Engineer 開發(fā)工程師
Systems Programmer 系統(tǒng)程序員
Administrator 局域網(wǎng)管理員
Operations Analyst 操作分析
Computer Operator 電腦操作員
Product Support Manager 產(chǎn)品支持經(jīng)理
Computer Operations Supervisor 電腦操作主管
Director of Information Services 信息服務(wù)主管
Systems Engineer 系統(tǒng)工程師
Hardware Engineer 硬件工程師
Applications Programmer 應(yīng)用軟件程序員
Information Analyst 信息分析
LAN Systems Analyst 系統(tǒng)分析
Statistician 統(tǒng)計(jì)員
Human Resources(人力資源部分)
Director of Human Resources 人力資源總監(jiān)
Assistant Personnel Officer 人事助理
Compensation Manager 薪酬經(jīng)理
Employment Consultant 招募顧問
Facility Manager 后勤經(jīng)理
Job Placement Officer 人員配置專員
Labor Relations Specialist 勞動(dòng)關(guān)系專員
Recruiter 招聘人員
Training Specialist 培訓(xùn)專員
Vice-President of Human Resources 人力資源副總裁
Assistant Vice-President of Human Resources 人力資源副總裁助理
Personnel Manager 職員經(jīng)理
Benefits Coordinator 員工福利協(xié)調(diào)員
Employer Relations Representative 員工關(guān)系代表
Personnel Consultant 員工顧問
Training Coordinator 培訓(xùn)協(xié)調(diào)員
Executive and Managerial(管理部分)
Chief Executive Officer(CEO) 首席執(zhí)行官
Director of Operations 運(yùn)營總監(jiān)
Vice-President 副總裁
Branch Manager 部門經(jīng)理
Retail Store Manager 零售店經(jīng)理
HMO Product Manager 產(chǎn)品經(jīng)理
Operations Manager 操作經(jīng)理
Assistant Vice-President 副總裁助理
Field Assurance Coordinator 土地?fù)?dān)保協(xié)調(diào)員
Management Consultant 管理顧問
District Manager 市區(qū)經(jīng)理
Hospital Administrator 醫(yī)院管理
Import/Export Manager 進(jìn)出口經(jīng)理
Insurance Claims Controller 保險(xiǎn)認(rèn)領(lǐng)管理員
Program Manager 程序管理經(jīng)理
Insurance Coordinator 保險(xiǎn)協(xié)調(diào)員
Project Manager 項(xiàng)目經(jīng)理
Inventory Control Manager 庫存管理經(jīng)理
Regional Manager 區(qū)域經(jīng)理
Chief Operations Officer(COO) 首席運(yùn)營官
General Manager 總經(jīng)理
Executive Marketing Director 市場行政總監(jiān)
Controller(International) 國際監(jiān)管
Food Service Manager 食品服務(wù)經(jīng)理
Production Manager 生產(chǎn)經(jīng)理
Administrator 醫(yī)療保險(xiǎn)管理
Property Manager 房地產(chǎn)經(jīng)理
Claims Examiner 主考官
Controller(General) 管理員
Service Manager 服務(wù)經(jīng)理
Manufacturing Manager 制造業(yè)經(jīng)理
Vending Manager 售買經(jīng)理
Telecommunications Manager 電信業(yè)經(jīng)理
Transportation Manager 運(yùn)輸經(jīng)理
Warehouse Manager 倉庫經(jīng)理
Assistant Store Manager 商店經(jīng)理助理
相關(guān)推薦:
期貨居間人(什么是期貨居間人)
強(qiáng)奸罪坐牢多少年(強(qiáng)奸罪判多少年刑)
年終獎(jiǎng)個(gè)稅計(jì)算(年終獎(jiǎng)怎么算個(gè)稅)
稅務(wù)人員濫用職權(quán)(稅務(wù)瀆職罪立案標(biāo)準(zhǔn))
人事仲裁申請(qǐng)書范本(怎么寫勞動(dòng)仲裁申請(qǐng)書)