翻譯子貢問曰:“孔文字何以謂‘文’也!”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問,是以謂之‘文’也。”
翻譯子貢問曰:“孔文子何以謂之‘文’也!”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問,是以謂之‘文’也?!眗n解釋rn何以 是以 下問rn孔子從哪兩個方面解釋了子貢提出的問題?這樣解釋的目的是什么?何以:憑什么
是以:所以
下問:向比自己學(xué)問低的人請教。
孔子從哪兩個方面解釋了子回貢提答出的問題?這樣解釋的目的是什么?
從孔文子自身學(xué)習(xí)方面即敏而好學(xué)和向別人學(xué)習(xí)方面即不恥下問方面解釋了子貢提出的問題。
目的:告誡子貢學(xué)習(xí)虛心才是正道
何以:憑什么
是以:所以
下問:向比自己學(xué)問低的人請教。
從孔版文子自身學(xué)習(xí)方面即權(quán)敏而好學(xué)和向別人學(xué)習(xí)方面即不恥下問方面解釋了子貢提出的問題。
目的:告誡子貢學(xué)習(xí)虛心才是正道
子貢問道:“孔文子憑什么被人們謚為‘文’呢?”孔子說:“孔文子聰敏好學(xué),不認(rèn)為向不如自己的人請教是羞恥,因此謚他為‘文’??!”
子貢問道:“孔文子憑什么被人們謚為‘文’呢?”孔子說:“孔文版子聰敏好學(xué),不認(rèn)為權(quán)向不如自己的人請教是羞恥,因此謚他為‘文’??!”
孔子說:“不到他努力想弄明白而不得的程度不要去開導(dǎo)他;不到他心里明白卻不能完善表達(dá)出來的程度不要去啟發(fā)他。如果他不能舉一反三,就不要再反復(fù)地給他舉例了?!?/div>
子貢問曰:“孔文子何以為‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問,是以謂之‘文’也”的意思是什么?
文是當(dāng)時魯國國君給孔文子的謚號。
全句釋義如下:子貢問道:“為什么給孔文子一個‘文’的謚號呢?”孔子說:“他聰敏勤勉而好學(xué),不以向他地位卑下的人請教為恥,所以給他謚號叫‘文’?!?/p>
謚號:古人為了方便對歷史人物蓋棺定論,選擇用謚號來進(jìn)行概括??偟膩碚f,古代歷史上的皇帝、皇后以及諸侯大臣等社會地位相對較高人物,在其去世之后朝廷會依據(jù)其生前所作所為,從而給出一個具有評價意義的稱號,這就是通常意義的謚號,用來高度概括一個歷史人物的生平。
子貢問道:“孔文子為什么要給一個‘文’的謚號呢?”孔子說說:“他聰敏而且非常的好學(xué),不懂就問,虛心請教。勤奮學(xué)習(xí)并且把所學(xué)的知識牢牢記住,不以向地位比自己低、學(xué)識比自己差、能力比自己弱的人請教為恥辱.所以稱謂他的謚號是‘文’呀.”