麻煩各路翻譯高手、幫幫忙。 幫我把這幾句話翻譯成英文、謝謝!
幫我把這幾句話翻譯成英文:rn我以為、我并不是很愛他。可是為什么,我又是那么在意、那么在乎他對我的看法。怕他生氣、怕他不高興。在他面前、總不能做自己rnrn回答得好的重賞!!!!!!!我以為、我并不是很愛他。
-> I didn't think I love him so much.
(我以為,我不愛他,在英語中,賓語從句的否定要放在主句中表示,不能說 I thought I didn't love him)
可是為什么,我又是那么在意、那么在乎他對我的看法。
-> However, why, I was so caring about his idea of me.
怕他生氣、怕他不高興。
-> I am afraid of his anger and sulkiness.
在他面前、總不能做自己。
-> I can't be myself for always in face of him.
I thought I did not love him so much. But how come I care about his opinion on me so much. I am always afraid that he is angry or unhappy.I just can't be myself in front of him.
I don't think I'm really in love with him. However, why do I care so much about his opinion of me? I don't want to see him angry or unhappy. When I'm with him, I'm unable to behave like my usual self.
個人認為這幾個分句有很強的邏輯關系,不應該割裂來各自翻譯。
首先,這句話重點是“為什么我那么在意”,故應該將其放在句首,另外,由于賓語較長,所以用形式主語。
而“我以為“則作為時間狀語從句,放在句末。
“在他面前、總不能做自己”為了在結構上和上一句對稱,同樣用形式主語。
Why it always haunts my soul that the way he thinks of me and my dread of annoying him while I once believed that I don't love him so much?
It is hard to be myself when facing him.
i thought, i don't love him that much, but why still care so much about how he think of me, why afaid of annoying him?
i can't be myself when with him.
i don't think i'm falling in love with him ,but why ,i'm always care about his ideas of me,i'm afraid of he's angry and unhanppy ,I can't be myself in front of him
請高手忙幫將下面兩句話翻譯成英語,非常急用,謝謝了!
在往北庫(north warehouse)發送貨物時,我們會將送往R01等生產線的多種貨物混合在一輛車中發運,車輛到達北庫后再由叉車將其分類,這樣做會影響接收口的卸車速度,降低工作效率。When the goods are delivered to north warehouse, we will deliver all kinds of goods for production line such as R01 in one truck and then classify by folk lift upon arriving at the north warehouse, leading to affect the downloading speed and lower the efficiency.
謝謝,希望幫到你
When we ship products to the north warehouse, we will put all the goods from Assemble line R01 in one truck. When the trucks get to the warehouse, we will then divide them by the forklifts. However in doing this, it will affect the unload speed at the receiving and reduce the work efficiency.
請英語高手幫我翻譯下這句話 翻譯成英語
請不要回頭 因為我已經在你前面rnrn在線翻譯翻譯詞還差不多 句子太差了!所以不要用在線翻譯 請高手來幫忙 謝謝了please don't turn around, for i'm already ahead of you
請不要轉回頭 因為我已經在你前面
please don't look back, for i'm right infront of you
請不要回頭看 因為我已經在你前面
Please don't look around,because I am already in front of you.
(注意不是turn around,它是轉身的意思)
Please do not go back because I have in front of you 應該是這樣的。
the shadow on your face is mine,so don t leave yourself behind
我的影子已經搭打在你的臉上,別落后
希望你滿意
Please don't turn around,because I am already behind you.
請求支援:十萬火急。跪求英語高手。幫我把一句話翻譯成英語。
韶華易失。我卻等不起。要恨就恨我把。但是。親愛的。不要悲傷。不要難過。下一站會有一個天使替我等你。哪位高手幫幫忙啊。翻譯成英語。有個大體意思就行。小弟跪謝了。著急。您好,您需要的答案 Shaohua volatile. I can not afford to. I would hate to hate. But. Dear. Do not be sad. Do not be sad. Next stop will be an angel for me wait for you.希望采納,謝謝。
相關推薦:
不簽勞動合同杯具了(不簽合同干了不到一個月被辭退)
如何申請大病救助(大病救助去哪里申請)
醫保定點門診如何更改(醫保定點醫院怎么改)
法定陪產假有多少天(法定陪產假期多少天)
工傷認定表如何填寫(工傷認定申請表職業病名稱怎么填)