中國在沒有推廣普通話之前,全國各地不同方言區的人是怎樣交流的?
為了方便交流,從古到今,分別有“雅言”、“通語”、“官話”、“普專通話”,其實屬都是指一種全國的通用語,不同的朝代,選定通用語的地域不一樣,比如明朝就曾經用吳語(也就是淮徐一帶的方言)作為官話。直到清代的官話選定了北京方言,經過400多年,漸漸演變成了今天的普通話。
就用各自的交流,能聽懂多少是多少
古代沒有普通話,兩個不同地方的人是怎么交流的?
這是一個很有趣的問題,俗話說十里不同調,一村一方言,我們現代人雖然在公共場合用普通話來交流,在家鄉之時或者遠在他鄉遇到老鄉的時候,都會以老家口音的老家話來拉近感情。
我們有時候會想到這樣一個有趣的問題,古代并沒有普通話,是不是在繁華的地方,來自山南海北的人都用家鄉口音來交流,腦子甚至會腦補讓人啼笑皆非的畫面。兩個來自不同地方的古人,一個說東一個說西,或者因為聽不懂對方的話造成誤會,古人的誤會說不準要動武的。那么古代沒有普通話,兩個不同地方的人是怎么交流的?首先我們要知道古代跟現在一樣各地都有各地的方言,秦朝在沒有統一文字之前不但口音不用文字也是多樣化的存在。
秦始皇統一六國之后,書同文使文字一致,但是古人識文斷字之人畢竟是少數,再則文字交流畢竟沒有語言交流方便。古人同樣有屬于他們的普通話,古人則把普通話稱之為雅言也就是官話,當然各朝各代的雅言也不相同。夏商周以河南口音的語言為雅言,像圣人孔子,雖然是魯國人,他所處的時期是春秋戰國時期,雅言自然以周朝的雅言進行交流,也就是河南口音,孔子傳教用的話也是河南話。秦朝統一六國,歷史進入封建時代,秦朝定都咸陽,關中話就是普通話。漢朝代替秦朝,定都洛陽自然河南話和關中話同時并成為普通話。如此類推下去,那個朝代定都那個地方,以當地話為普通話。
我們現在用的普通話是因為,元明清三朝大部分時間按北京口音來作為官話,所以建國之后也以北京話為標準,成為國語。學好普通話走遍天下都不怕,我們現在以普通話來跟各地的人無障礙交流,古人同樣如此。我們有普通話,他們有官話,真的如我們想的那樣各地人們都用各地方言,沒有統一的官話,古代皇帝別說治理朝政,每天上朝光理解大臣們的方言就夠頭疼了。
我們聰明知道用統一標準的語言實現無障礙交流,古人也不笨,他們用官話同樣實現人與人之間的無障礙交流。
古代雖然沒有普通話,但是有官話啊,也就是官方語言啊,這就和現代的普通話是一個意思。
古代都有專門的“官話”,每個地方的人都會學習,所以并不影響交流。
古代的語言沒有統一的時候,大家更多的是肢體語言交流,以及畫圖來傳播信息
雖然古代可能沒有普通話,但是他們是互相能夠聽懂對方說的話的,中國地域里的方言都是有一些共通的。
古代沒有普通話,不同地域的人是怎樣溝通的?
其實在古代也古代的有普通話,也就是所謂的“官話”。
馬可波羅曾經說過,中國“全境通用一種語言和一種書寫文字,盡管各地的方言是不同的”。
明代作家何良俊《四友齋叢說》記載:“(王)雅宜不喜作鄉語,每發口必官話?!薄班l語”就是方言,而“官話”就是當時的普通話了。
馮夢龍《笑府》載有一則笑話稱:“有好嫖者,妻謂之曰:‘我看妓家容貌,也只平常,你愛他有甚好處!’夫曰:‘我愛他官話好聽耳?!藜磻疲骸@也何難!’”
而官話究竟是基于哪種方言形成的呢?
西班牙奧斯定會會士拉達《出使福建記》、《記大明的中國事情》:“各省有不同的方言,但都很相似——猶如葡萄牙的方言、瓦倫西亞語(Valencia)和卡斯特勒語(Castile)彼此相似。中國文書有這樣一個特點……用中國各種方言都能閱讀同一份文件,盡管我看到用官話和用福建話寫的文件有所不同。不管怎樣,用這兩種話都能讀一種文體和另一種文體?!?/p>
耶穌會負責印度、日本、中國地區教務的印度傳教團視察員范禮安神父1583年發送給羅馬耶穌會總部的手稿,講述到中國人諳熟多種學科,“特別是書法與官話,官話需要長時間的學習才能掌握,官話之于中國人就像拉丁語之于我們一樣。”
《利瑪竇中國札記》中也著重講述了中國的官話:“甚至在中國的各個省份,口語也大不相同,以致他們的話很少有共同之點。然而共同的書寫卻構成彼此接觸的充分基礎。除了不同省份的各種方言,也就是鄉音之外,還有一種整個帝國通用的口語,被稱為官話(Quonhoa),是民用和法庭用的官方語言。這種國語的產生可能是由于這一事實,即所有的行政長官都不是他們所管轄的那個省份的人,為了使他們不必需學會那個省份的方言,就使用了這種通用的語言來處理政府的事務。官話現在在受過教育的階級當中很流行,并且在外省人和他們所要訪問的那個省份的居民之間使用。懂得這種通用的語言,我們耶穌會的會友就的確沒有必要再去學他們工作所在的那個省份的方言了。各省的方言在上流社會是不說的,雖然有教養的人在他的本鄉可能說方言以示親熱,或者在外省也因鄉土觀念而說鄉音。這種官方的國語用得很普遍,就連婦孺也都聽得懂?!?/p>
可見,明代的官話是以南京方言為基礎形成的,魯國堯先生考據發現,利瑪竇學習中國話的老師,是一位太監贈送的南京男孩,似乎可以佐證這一觀點。“負責遠航隊的太監高高興興地乘船走了,并把他在南京買的一個男孩作為禮物留給了神父們。他說他送給他們這個男孩是因為他口齒清楚, 可以教龐迪我神父純粹的南京話?!币粋€在宮中當差的太監,給洋人的老師是會說純粹的南京話的南京男孩,足以說明學會了南京話即意味著學會了說官話。
古代有官方統一用語和文字,全國各地官方使用的文字和語言是一樣的,至于民間之間的交流,則需要靠文字或者請翻譯。
剛開始是揣摩著對方的意思,后來就有了聰明的翻譯官,再后來就成了語言普遍現象。
我覺得他們應該是有一個地方的語言作為代表語言,這樣就很容易交流。
因為方言不同,古代各地區的中國人如何溝通?
秦朝是抄個大一統的時期,全國的很多標準都統一了起來,語言自然也統一用這種洛陽話。到了唐朝,洛陽曾經是首都,自然更是采用洛陽話為官話。中國一直是地域廣闊,如果各地官員到京城上朝的時候,都用方言來交流,還真的會產生“雞同鴨講”的尷尬情況,誰也聽不懂誰說話。因此當時的人們大都講這種洛陽話,并且將其視為身份的象征。
在周代的時候,利用國家機器的強大力量,曾經在全國推廣這種洛陽讀書音,這也回為后代洛陽答讀書音流傳幾百年打下了堅實的基礎。這種洛陽讀書音其實和現在的洛陽方言差距很大,但是我總認為語言也是有傳承性的,或多或少得有些相似之處。
其實我覺得有很多地方的語言還是相近的,語調不同,用詞也有區別,至少大概能懂,如北京話、天津話、四川話,相互之間還是能交流的,這或許是歷朝歷代推行統一語言的結果吧。
古代沒有普通話,但是古代有官話。普通話是現代版的官話,官話就是古代的專普通話。也屬就是說古人是有普通話的,那時還不叫“普通話”而是叫“官話”。每個朝代確定的官話是不一樣的,基本上都是以首都所在地的方言作為“官話”。
古代人將普通話稱之為"雅言",不同時代的方言標準也是不一樣的。夏商周的都內城是河南,河容南話就是普通話。就像孔子一樣,雖然是魯國人,講學時卻不用山東話,而是河南話;到了秦國時,定都咸陽,關中話就是普通話;到了漢朝,定都洛陽,陜西話和河南話就是普通話;后來到了東晉時期,定都南京,將吳語與洛陽方言融合到一起,形成了金陵普通話。
古代人當時地方不同也有方言吧? 那么古代人是怎么交流的?
如題,有沒有關于這方面專家教授級別的人的解釋?rn rn有沒有什么講解這方面問題的官方教授?在古代官話的性質類似于現在的普通話。
漢族的先民開始時人數很少,使用的漢語也比較單純。后來由于社會的發展,居民逐漸向四周擴展,或者集體向遠方遷移,或者跟異族人發生接觸,漢語就逐漸地發生分化,產生了分布在不同地域上的方言。漢語方言分布區域遼闊,使用人口在9億以上。
官話方言
通稱北方方言,即廣義的北方話,一般所謂"大北方話"。在漢語各大方言中,官話方言有它突出的地位和影響。近1000年來,中國許多優秀的文學作品,從唐宋白話到元曲到明清小說,都是在北方話的基礎上創作的,再加以北京為中心的北方話通行地區從元代以來一直是中國政治、經濟、文化高度集中的心臟地帶,向來官場上辦事交際,都使用北方話,因而有"官話"的名稱。實際上它是漢語各方言區的人共同使用的交際語言,現在全國推行的普通話,就是在"官話"的基礎上發展起來的現代漢民族共同語。
通行地域 官話方言通行于長江以北各省全部漢族地區;長江下游鎮江以上、九江以下沿江地帶;湖北省除東南角以外的全部地區;廣西省北部和湖南省西北角地區;云南、四川、貴州三省少數民族區域以外的全部漢族地區。此外,在非官話方言區中。還有少數由于歷史原因而形成的官話方言島。如海南島崖縣、儋縣的"軍話",福建南平城關的"土官話",長樂洋嶼的"京都話"等。使用人口 7億以上。
分區 官話方言內部按其語言特點一般可以分為 4個支系,即4個方言片(或稱 4個次方言):華北官話、西北官話、西南官話和江淮官話。
很長一段時間之內,至少東漢到宋元時,官方的普通話都是河南方言,以洛陽讀書音為準,就是所謂的洛陽正音或稱中原雅音。
古代也有類似普通話的,就是所謂的官話,貌似很長一段時間內,河南話都是中國古代的普通話
相關推薦:
著作權轉讓法律規定(中華人民共和國著作權法的內容)
最新立法法全文(中華人民共和國立法法2023修正)
上訴狀怎么寫(上訴狀的訴訟請求怎么寫)
婚內經營性債務屬于共同債務嗎(婚內經營性債務屬于共同債務嗎)
涉外民事訴訟程序的原則(涉外訴訟的原則有哪些)