簡(jiǎn)單介紹幾點(diǎn)你對(duì)國(guó)家普通話(huà)與方言關(guān)系的認(rèn)識(shí)?
在我們的學(xué)校,孩子從小就得說(shuō)普通話(huà),所以方言基本上要取消了,只有我們這些老人在家里不出門(mén)了,還能用上幾句方言。
嗯,對(duì)方言不一樣,有時(shí)候就聽(tīng)不懂,有時(shí)候方言特別重要,我感覺(jué)反正就是這樣的太重要了,太重要了,就這樣,有時(shí)候我們這邊的話(huà)別人就聽(tīng)得懂英語(yǔ),是的。
筆直筆直筆直筆直不行你的幾點(diǎn)就幾點(diǎn)大家就
普通話(huà)聽(tīng)著非常舒服,方言要看場(chǎng)合,在聽(tīng)不懂的人面前最好不要說(shuō)。
中國(guó)各地都是怎樣看待普通話(huà)與方言關(guān)系的?
本地歷史
這與當(dāng)?shù)貧v史的獨(dú)立性有很大關(guān)系。四川不說(shuō),僅廣東自古以來(lái),是前飛地,后來(lái)因?yàn)閷?duì)外貿(mào)易,掉進(jìn)了主流,使對(duì)外貿(mào)易在農(nóng)業(yè)時(shí)代,糧食生產(chǎn)在工業(yè)時(shí)代,還回香港和海外華人,也有一定的獨(dú)立性,政治影響力就足夠了。而長(zhǎng)三角地區(qū),一直是中央稅收收入,地鐵非常嚴(yán)格。雖然蘇南方言是最難理解的方言之一,但它卻無(wú)法阻止官方的攻擊。
方言混淆
方言的強(qiáng)度與普通話(huà)的入侵范圍和當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)發(fā)展程度有關(guān)。在前者,大城市,普通話(huà)更普及,這不僅降低了溝通成本,因?yàn)槠胀ㄔ?huà)對(duì)說(shuō)話(huà)者來(lái)說(shuō),也因?yàn)檎Z(yǔ)言統(tǒng)一在意志的意志下,大城市相對(duì)于農(nóng)村,需要越來(lái)越容易成為學(xué)科的對(duì)象。
這也許可以解釋為什么許多農(nóng)村學(xué)校的老師不流利的普通話(huà),城市甚至要求學(xué)生在課堂之外說(shuō)方言。對(duì)于后者,地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展越高,區(qū)域認(rèn)同越強(qiáng),強(qiáng)調(diào)區(qū)域特殊性的標(biāo)志越強(qiáng)調(diào),方言是最重要的。
考慮到身份的建構(gòu),它不僅是對(duì)相似性的追求,也是對(duì)敵人排斥的實(shí)現(xiàn)。發(fā)達(dá)的經(jīng)濟(jì),導(dǎo)致了流動(dòng)人口的涌入,資源的緊張,外來(lái)者往往成為替罪羊,這是最發(fā)達(dá)的城市往往仇外意識(shí)最強(qiáng)烈的一個(gè)重要原因。在身份和排斥雙重角色中,通過(guò)語(yǔ)言構(gòu)建身份的需求更加強(qiáng)烈。
文化背景
原因有很多。地方政策、執(zhí)法、他們自己的文化背景、當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)條件本身、人口流動(dòng)、甚至不同的學(xué)校,不同階層的不同態(tài)度都是影響方言地位的因素。讓我們從上海開(kāi)始。最后,廣東增加了一些香港。南方的兩種方言,保留著大量的中古漢語(yǔ)特征,在文化和歷史發(fā)展上是相似的,但目前的情況卻大不相同。因?yàn)闃?biāo)題“中國(guó)全中國(guó)”是非常寬泛的,代表所有的中國(guó)是不好的。因此,我用自己的經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)回答這個(gè)問(wèn)題。因?yàn)閭€(gè)人信息是有限的,它并不一定代表全部真相。
總結(jié)
所以在回答中使用的方言和普通話(huà)僅僅是日常用語(yǔ),不包含對(duì)上級(jí)和下級(jí)的價(jià)值判斷,以避免不必要的爭(zhēng)論和誤解。
與城市有關(guān)
城市越大,普通話(huà)就越多人用,這就是人與人之間都會(huì)說(shuō)普通話(huà),因?yàn)槠胀ㄔ?huà)對(duì)說(shuō)話(huà)者來(lái)說(shuō),也因?yàn)檎Z(yǔ)言統(tǒng)一在權(quán)力意志的背后,大城市相對(duì)于農(nóng)村,也更有可能更需要紀(jì)律。這也許可以解釋為什么許多農(nóng)村學(xué)校的老師不流利的普通話(huà),有城市甚至要求學(xué)生在課堂之外說(shuō)方言。
與地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展的程度有關(guān)
地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展越高,區(qū)域認(rèn)同感越強(qiáng),強(qiáng)調(diào)區(qū)域特殊性的標(biāo)志越強(qiáng)調(diào),方言是最重要的。考慮到身份的建構(gòu),它不僅是對(duì)相似性的追求,也是對(duì)敵人排斥的實(shí)現(xiàn)。發(fā)達(dá)的經(jīng)濟(jì),導(dǎo)致了流動(dòng)人口的涌入,資源的緊張,外來(lái)者往往成為替罪羊,這是最發(fā)達(dá)的城市往往仇外意識(shí)最強(qiáng)烈的一個(gè)重要原因。在身份和排斥雙重角色中,通過(guò)語(yǔ)言構(gòu)建身份的需求更加強(qiáng)烈。
語(yǔ)言有很悠久的歷史、獨(dú)特的地域文化和自成一體的文化和土地的影響,并與長(zhǎng)期的日常生活聯(lián)系在一起,這就是為什么方言被認(rèn)為是“語(yǔ)言是一種溝通工具”的原因。然而,語(yǔ)言的形成并不是自然競(jìng)爭(zhēng)和交流的結(jié)果,在這一過(guò)程中,區(qū)域因素與權(quán)力意志之間存在著激烈的沖突。同時(shí),必須同時(shí)看到方言在普通話(huà)里的影響,同時(shí)以類(lèi)似的邏輯來(lái)侵蝕更弱的方言,但依靠的是一種強(qiáng)大的力量,一種自己獨(dú)特的地位。
總結(jié):每個(gè)地方都有很多不同的政策,也有不同的環(huán)境等等原因。
粵語(yǔ)在功能上在課堂使用是沒(méi)問(wèn)題的,但是在廣東珠三角的課室地位未必真的超越或者跟普通話(huà)平等。
不排除有一種主觀意愿的選擇。高中時(shí)班里有一群女生其實(shí)都能操一口流利的粵語(yǔ),但是平時(shí)交流上更愿意使用普通話(huà),除非班主任英語(yǔ)老師的存在,討論學(xué)習(xí)問(wèn)題必定使用普通話(huà),其他群體的同學(xué)找她們談話(huà)都自覺(jué)轉(zhuǎn)為普通話(huà)。
這個(gè)群體中確實(shí)有不少是父母外省籍,但主要原因她們是班里成績(jī)最好的女生群,教科書(shū)、試卷的書(shū)面用語(yǔ)以北方語(yǔ)言為基礎(chǔ),由于我們的書(shū)本讓普通話(huà)標(biāo)準(zhǔn)的文字承載我們的知識(shí),使用普通話(huà)交流有利于我們提高溝通效率。當(dāng)然,她們可能也是為上外地的好大學(xué)作準(zhǔn)備,模擬一下未來(lái)心儀大學(xué)的語(yǔ)言環(huán)境。
曾經(jīng)也到過(guò)廣州最好的高中(集中全省最好生源),通過(guò)觀察,也相信在這些高中,第一交流語(yǔ)言是普通話(huà)。這些高中,有很優(yōu)秀的學(xué)生,也有更多來(lái)自各地操著不同方言的學(xué)生。
在深圳,我有一同輩小友,父粵語(yǔ)母客家,剛上初中,而他僅有普通話(huà)的聽(tīng)說(shuō)能力(其實(shí)還是聽(tīng)懂一點(diǎn)點(diǎn)粵語(yǔ)及不少客家)。新年時(shí)陪同其父在電影院觀看粵語(yǔ)配音的《新西游記》,他說(shuō)只能靠看字幕了。
另外補(bǔ)充一點(diǎn),也有聽(tīng)過(guò)我父母輩的人會(huì)像廣西的粵語(yǔ)區(qū)的人一樣,稱(chēng)自話(huà)為“白話(huà)”,而非“廣東話(huà)”或“廣州話(huà)”,并非為消除地區(qū)烙印,有時(shí)普通話(huà)對(duì)于南部方言區(qū)的人來(lái)說(shuō),確實(shí)像一種工具性的“文言”,與之相對(duì)便是“白話(huà)”。
我不明白普通話(huà)和方言的關(guān)系
可以說(shuō)“普通話(huà)在方言之上, 又在方言之中” , 它與方言是相依共 存、互補(bǔ)作用的關(guān)系,它們既版互相影響又互相豐富權(quán), 而不是互相對(duì)立、互相排斥。
普通話(huà),即標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)。普通話(huà)是中國(guó)不同民族間進(jìn)行溝通交流的通用語(yǔ)言,以北京語(yǔ)音為基礎(chǔ)音,以北方方言為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話(huà)文著作為語(yǔ)法規(guī)范。
普通話(huà)就是現(xiàn)代漢民族共同語(yǔ)。這個(gè)問(wèn)題實(shí)際上問(wèn)的是現(xiàn)代漢民族共同語(yǔ)和方言的關(guān)系。
民族共同語(yǔ)總是在某種方言的基礎(chǔ)上形成的。漢民族共同語(yǔ)的基礎(chǔ)是北方話(huà)。這是因?yàn)橹袊?guó)歷代在北方建都,遼、金、元、明、清又都定都北京,宋元以來(lái)許多重要著作都以北方方言為基礎(chǔ)寫(xiě)成,而且北方方言區(qū)面積廣大,人口眾多,因此,北方方言依托著政治、經(jīng)濟(jì)、文化的力量傳播各地,漢民族共同語(yǔ)就在北方方言的基礎(chǔ)上發(fā)展起來(lái)。
普通話(huà)是中國(guó)通用的。方言是每個(gè)地方的。
普通話(huà)是國(guó)民通用的 方言就是地方人說(shuō)的 也是醉了。。。
普通話(huà)是大眾化的。發(fā)言是部分地區(qū)的
普通話(huà)就是人人都能聽(tīng)懂,
屬于同一種語(yǔ)言,因?yàn)楣灿靡环N文字,包括粵語(yǔ)
什么叫普通話(huà)啊?普通話(huà)與方言有什么關(guān)系啊?
普通話(huà),即標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)。普通話(huà)是中國(guó)不同民族間進(jìn)行溝通交流的通用語(yǔ)言,以北京語(yǔ)音為基礎(chǔ)音,以北方方言為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話(huà)文著作為語(yǔ)法規(guī)范。
普通話(huà)就是現(xiàn)代漢民族共同語(yǔ)。這個(gè)問(wèn)題實(shí)際上問(wèn)的是現(xiàn)代漢民族共同語(yǔ)和方言的關(guān)系。
民族共同語(yǔ)總是在某種方言的基礎(chǔ)上形成的。漢民族共同語(yǔ)的基礎(chǔ)是北方話(huà)。這是因?yàn)橹袊?guó)歷代在北方建都,遼、金、元、明、清又都定都北京,宋元以來(lái)許多重要著作都以北方方言為基礎(chǔ)寫(xiě)成,而且北方方言區(qū)面積廣大,人口眾多,因此,北方方言依托著政治、經(jīng)濟(jì)、文化的力量傳播各地,漢民族共同語(yǔ)就在北方方言的基礎(chǔ)上發(fā)展起來(lái)。
普通話(huà)的定義是“以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話(huà)為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話(huà)文著作為語(yǔ)法規(guī)范的現(xiàn)代漢民族共同語(yǔ)”,這是在1955年的全國(guó)文字改革會(huì)議和現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范問(wèn)題學(xué)術(shù)會(huì)議上確定的。這個(gè)定義實(shí)質(zhì)上從語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法三個(gè)方面提出了普通話(huà)的標(biāo)準(zhǔn),那么這些標(biāo)準(zhǔn)如何理解呢?
“以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音”,指的是以北京話(huà)的語(yǔ)音系統(tǒng)為標(biāo)準(zhǔn),并不是把北京話(huà)一切讀法全部照搬,普通話(huà)并不等于北京話(huà)。北京話(huà)有許多土音,比如:老北京人把連詞“和(hé)”說(shuō)成“hàn”,把“蝴蝶(húdié)”說(shuō)成“húdiěr”,把“告訴(gàosu)”說(shuō)成“gàosong”,這些土音,使其他方言區(qū)的人難以接受。另外,北京話(huà)里還有異讀音現(xiàn)象,例如“侵略”一詞,有人念“qǐn lüè”、也有人念成“qīn lüè”;“附近”一詞,有人念“fùjìn”,也有人念成“fǔjìn”,這也給普通話(huà)的推廣帶來(lái)許多麻煩。從1956年開(kāi)始,國(guó)家對(duì)北京土話(huà)的字音進(jìn)行了多次審訂,制定了普通話(huà)的標(biāo)準(zhǔn)讀音。因此,普通話(huà)的語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn),當(dāng)前應(yīng)該以1985年公布的《普通話(huà)異讀詞審音表》以及1996年版的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》為規(guī)范。
就詞匯標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看,普通話(huà)“以北方話(huà)為基礎(chǔ)方言”,指的是以廣大北方話(huà)地區(qū)普遍通行的說(shuō)法為準(zhǔn),同時(shí)也要從其他方言吸取所需要的詞語(yǔ)。北方話(huà)詞語(yǔ)中也有許多北方各地的土語(yǔ),例如北京人把“傍晚”說(shuō)成“晚半晌”,把“斥責(zé)”說(shuō)成“呲兒”,把“吝嗇”說(shuō)成“摳門(mén)兒”;北方不少地區(qū)將“玉米”稱(chēng)為“棒子”,將“肥皂”稱(chēng)為“胰子”,將“饅頭”稱(chēng)為“饃饃”。所以,不能把所有北方話(huà)的詞匯都作為普通話(huà)的詞匯,要有一個(gè)選擇。有的非北方話(huà)地區(qū)的方言詞有特殊的意義和表達(dá)力,北方話(huà)里沒(méi)有相應(yīng)的同義詞,這樣的詞語(yǔ)可以吸收到普通話(huà)詞匯中來(lái)。例如“搞”、“垃圾”、“尷尬”、“噱頭”等詞已經(jīng)在書(shū)面語(yǔ)中經(jīng)常出現(xiàn),早已加入了普通話(huà)詞匯行列。普通話(huà)所選擇的詞匯,一般都是流行較廣而且早就用于書(shū)面的詞語(yǔ)。近年來(lái),國(guó)家語(yǔ)委正在組織人力編寫(xiě)《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》,將對(duì)普通話(huà)詞匯進(jìn)一步作出規(guī)范。
普通話(huà)的語(yǔ)法標(biāo)準(zhǔn)是“以典范的現(xiàn)代白話(huà)文著作為語(yǔ)法規(guī)范”,這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)包括四個(gè)方面意思:“典范”就是排除不典范的現(xiàn)代白話(huà)文著作作為語(yǔ)法規(guī)范;“白話(huà)文”就是排除文言文;“現(xiàn)代白話(huà)文”就是排除五四以前的早期白話(huà)文;“著作就是指普通話(huà)的書(shū)面形式,它建立在口語(yǔ)基礎(chǔ)上,但又不等于一般的口語(yǔ),而是經(jīng)過(guò)加工、提煉的語(yǔ)言。”
普通話(huà)是中國(guó)官方語(yǔ)言
方言有很多。
普通話(huà)易于交流~~方言也很有特色
普通話(huà)是中國(guó)人聽(tīng)的懂的,方言是地方聽(tīng)的懂的..
中國(guó)各地都是怎樣看待普通話(huà)與方言的關(guān)系的?