日語中關西腔與關東腔有什么區別?
關西腔就是帶點方言,關東腔相當于普通話
關西話的代表為抄大阪話,大阪人相對襲其他地方人顯得十分豪爽,性格也屬于直爽的那種,所以他們說話都比較直,不會遮遮掩掩,語調也顯得十分有力。下面偶舉出幾句標準日語與關西話來做個對比:
謝謝:
標準為“ありがとう”
關西話為“ありがとさん”
下午好:
標準為“こんにちは”
關西話為“こんちは”
你傻子????。。?br />標準為“バカか、君は???!”
關西話為“アホかいな、あんた???!”
那下次再見。:
標準為“じゃ、今度また?!?br />關西話為“ほんなら、また?!?br />上述是句子本身就有明顯區別的例子,還有加上語調的變化,總之關西腔聽起來比標準的爽快,給人親和的感覺
請作參考
關西話是標準的日本話嗎?有什么區別呢?
【關西話抄】是【近畿方言】的俗稱。首都圈方言(東京話)被稱為標準語。
近畿方言是近畿地區、除了兵庫県但馬和京都府丹后西部、算上福井県嶺南范圍所用日語方言的總稱。屬于西日本方言?,F在在日本的影響僅次于東京方言即稱為首都圏方言。但日本電視播報的均用首都圈方言,所以首都圈方言被稱為標準語。
關西話主要以大阪方言為中心。所以在日本電視里經常聽到很有味道的基本上都是大阪方言。
在日本電視中有很多搞笑藝人都是關西(吉本所屬)出身,所以關西話,大阪話在日本是很有影響力的。
而且日本的很有意思的現象是,大阪人不管到哪里都說大阪方言,很徹底。而其他地方的人就不會,比如京都,岐阜人等等到了外面就會用普通話。
關西話非來標準的日本語,而是一種源方言。東京地區的日語才是真正意義上的日本語,其實要理解這個很容易,關西話好比東北方言,而標準日本語好比中國的普通話一樣。就這么簡單。 而日本的各地方言也有很多,差異也很大。希望能夠幫到樓主
回答補充:你說你在外面的東北人是喜歡說普通話多呢,還是說他們的家鄉話多?
話說如果經常聽日語的,比如看日劇啊動畫什么的,還是可以明顯聽出關西腔的。最多人知道的就是柯南里的服部平次啦,大阪腔哦。一些語調啊用詞的都是不一樣的。
不是。關西話很土。類似中國的東北話。
關西人說阿厚,就是阿呆あほう,聽著像是再說人家二貨。
雖然土,但是也比較接地氣吧??磦€人,不也有人喜歡東北話么。大茬子味。
關西腔怎么說與日語普通話有什么區別
關西腔は大阪抄、京都、奈良など地方の方言で、分かり難く、ただ関西の周辺で通じるらしい。そのうえ、関西弁は何だか下品なものみたいで、荒っぽいし、仆があまり好きじゃないんです。
日語普通話:東京および東京周辺の人々の言う言葉です。標準語と在來の関東方言が混合して成立した新方言です。
日語的標準語語調比較平穩像一條直線.相對標準語關西話音調起伏比較厲害像波浪線
但是關西話比較能表達說話者的心情,但是聽上去比較土
日語的標準語語調比較平穩,像一條直線。相對標準語,關西話音調起回伏比較厲害,像波浪線。答但是關西話比較能表達說話者的心情,但是聽上去比較土。
近畿方言是日本近畿地方(關西地方)各種日語方言的總稱;而日本一般俗稱的關西腔(関西弁、Kansai-ben)主要是特指近畿地區當中京阪神(京都、大阪、神戶)一帶的方言。畿內(指日本古代中世紀的奈良京都一帶)的腔調是直接由江戶時期末葉的京都、大阪區域的口語所形成、現在為近畿地方的居民以及近畿出身者(共約2000萬人)日常使用。但即使同樣是近畿方言、也依地區以及年代的不同而有所差異。
關西主要包括大阪、京都、奈良等城市,而京都、奈良又曾經是日本古代的首都,因此該地區語言發展中仍然保留不少日本的古語以及口音。關東地區主要包括東京、神奈川縣等地區,而東京是在明治維新之后才作為日本的首都的,是一個比較新的城市,語言發展也比較快,其中幾乎不含有日本古語發音,因此關東腔與關西腔有很大差別。
相關推薦:
著作權轉讓法律規定(中華人民共和國著作權法的內容)
最新立法法全文(中華人民共和國立法法2023修正)
上訴狀怎么寫(上訴狀的訴訟請求怎么寫)
婚內經營性債務屬于共同債務嗎(婚內經營性債務屬于共同債務嗎)
涉外民事訴訟程序的原則(涉外訴訟的原則有哪些)