方言跟普通話有什么區別?
普通話是官方用語,方言是哩語,從小出生周邊的語言。
每一個地方的方言是當地文化魅力的體現,更是我國多元文化的體現,也是我們和家鄉相連的永恒紐帶,很喜歡這句“鄉音無改鬢毛衰”,家鄉是漂泊在外的我們的根,方言是我們與家鄉相連的藤。
方言與普通話有什么不同?
為什么普通話的“什么”在我們那里是“聳過”?方言與普通話的差異主要表現在語音、詞匯、語法三個方面,在語音上的差異表現得最為突出。
語音上的差異:
方言與普通話的差異主要表現在語音上(即口語方面),它在聲母、韻母、音調三個方面具有鮮明的地方特色。
(一) 聲母
1、零聲母字比普通話少。
普通話四呼中都有零聲母字。盡管實際發音時,這些零聲母音節開頭常帶有一定的摩擦,但這種摩擦音比較輕微,有時明顯,有時不太明顯,所以聲母位置是個“虛位”。
方言將普通話的一部分零聲母字讀成了有輔音聲母的字。
2、舌尖鼻音與邊音混讀。
普通話中舌尖濁鼻音n與舌尖濁邊音l,二者發音部位相同,都是舌尖與上齒齦形成阻礙,但發音方法有別。n是氣流振動聲帶后從鼻腔流出,l是氣流振動聲帶后從舌頭兩邊流出。甘肅方言中這兩個聲母有混讀現象。
3、zh組聲母讀音比較特殊。
普通話以舌尖后音zh、ch、sh、 r為聲母的字,方言中的讀音比較復雜。
4、普通話j組聲母的—部分字在方言中讀作z組或g組聲母字。
普通話舌面音聲母j、q、x的出現是語音史上比較晚的事,它是從z、c、s和g、k、h兩組中分化出來的。分化的條件是齊齒呼和撮口呼韻母的字。
5、將—部分不送氣音讀作了送氣音。
普通話塞音、塞擦音中有送氣音和不送氣音的對立:b—p d—tg—k j—q zh—ch z—c。地方音將—部分不送氣音的字讀作送氣音字。
(二)、韻母
1、鼻音韻尾趨于簡化和消失。
普通話的兩套鼻音尾韻母,在方言中大多分不清楚,混讀為一套,甚至丟失鼻音韻尾,成為鼻化韻。
2、復韻母的舌位動程不足。
構成復韻母的復元音在發音過程中,舌位、唇形都有變化。這種舌位的高低前后、唇形的圓展等滑動變化過程,就是“動程”。方言復韻母大都舌位動程不足。
3、將普通話的—部分圓唇音讀作了不圓唇音。
4、n、l聲母后有uei韻母,而無ei韻母。
普通話聲母n、l后有ei韻母,而沒有uei韻母,而方言恰好相反,n、l聲母后有uei韻母無ei韻母。例如:“雷”、“擂”、“淚”、“累”、“類”、“內”等字的韻母都是uei。
5、“兒”、“耳”、“二”讀音與普通話有別。
“兒”、“耳”、“二”等字在普通話中是零聲母字,讀卷舌元音er。這些字在方言中一般也是零聲母字,但有些地區讀音與普通話不同。
(三) 聲調
普通話,是現代漢民族共同語,是全國各民族通用的語言。普通話以北京語音為標準音,以北方話為基礎方言,以典范的現代白話文著作為語法規范。方言,是某一地區的人們的語言,具有地域性是方言的一個重要特點。
普通話,即現代標準漢語,又稱國語、華語,指通行于中國大陸和香港、澳門、臺灣、海外華人的共通語文,為現代漢語共通的交際口語與書面語。普通話基于現代北方漢語的語法和北京話語音,并作為官方、教學、媒體等標準語,是中華人民共和國以及臺灣地區的官方語言,是新加坡共和國四種官方語言之一。《中華人民共和國國家通用語言文字法》確立了普通話和規范漢字的“國家通用語言文字”(非官方語言)的法定地位。
方言是語言的變體,根據性質,方言可分地域方言和社會方言,地域方言是語言因地域方面的差別而形成的變體,是全 方言民語言的不同地域上的分支,是語言發展不平衡性而在地域上的反映。社會方言是同一地域的社會成員因為在職業、階層、年齡、性別、文化教養等方面的社會差異而形成不同的社會變體。
普通話是現代漢民族共同語的口語形式,我們國家地域遼闊、人口很多,自古以來就有方言分歧。方言的存在給交際帶來不便,產生隔閡,為了克服方言給交際帶來的隔閡,就要有溝通各種方言的共同語存在。
參考資料 :
1 普通話來歷
http://www.teachercn.com/Zxyw/Yywz/2006-2/8/20060108174732186.html
2 普通話水平測試的等級標準及要求
http://psc.shyywz.com:8080/jeecms/pthcejj/159.htm
一方水土一方人 尊重方言 普通話是為了不同方言的人來交流的一種語言文字
兩者區別
1、普通話,是現代漢民族共同語,是全國各民族通用的語言。普通話以北京語音為標準音,以北方話為基礎方言,以典范的現代白話文著作為語法規范。普通話在臺灣及港澳地區稱作華語。
2、方言,是某一地區的人們的語言,具有地域性是方言的一個重要特點。中國有8大方言,總的來說,八大方言都比普通話更接近古漢語,基本都能用古漢語的發音規則來推出正確的發音,只有普通話和部分北方話不能,方言一般都有入聲,只有普通話和少部分北方話沒有,究其原因,普通話根本就不是標準的漢語,根本即使滿清人學來的不標準的漢語,就相當于今天我們聽西方人說的那種生硬的漢語。
個別方言與普通話的幾大區別
1、zh ch sh和z c s以及j q x的混淆。
普通話里有舌尖后音zh、ch、sh,舌尖前音z、c、s和舌面音j、q、x。有的方言區的人常把zh、ch、sh混讀成z、c、s或j、q、x,也常把z、c、s讀成j、q、x或者zh、ch、sh。例如:把“知識”讀成“子四”或者“幾細”,把“自私”讀成“智失”或者“記西”。
2、n和l的混讀。
在普通話里,n和l是截然不同的兩個音。n是鼻音,l是邊音。因此,“女和旅、泥和梨、男和藍”等字音是絕不會混同的。但在某此方言中,n和l不分,混讀為l或者混讀為n。例如:把“旅客”讀作“女客”,把“無奈”讀作“無賴”。
3、把帶“n"的前鼻尾韻母讀成帶“ng”的后鼻尾韻母。
普通話鼻音尾韻母可以分作兩類,一是帶舌尖鼻音“n”的,一般叫做“前鼻尾韻母”;二是帶舌根鼻音“ng”的,一般叫做“后鼻尾韻母”。有的方言區的人往往把帶“n"的前鼻尾韻母讀成帶“ng”的后鼻尾韻母。例如:把“萬分”讀作“萬風”,把“大門”讀作“大蒙”。
“漢語方言粗分為官話和非官話兩大類來說明。官話分布在長江以北地區和長江南岸九江與鎮江之間沿江地帶以及湖北、四川、云南、貴州4省,包括北方官話、江淮官話、西南官話幾個方言區。官話區域的面積占全國3/4,人口占全國2/3。官話方言內部的一致程度比較高。從哈爾濱到昆明,相距3000公里,兩地的人通話沒有多大困難。非官話方言主要分布在中國東南部,包括吳方言(江蘇南部,浙江大部)、贛方言(江西大部)、湘方言(湖南大部,廣西壯族自治區北部)、粵方言(廣東大部,廣西壯族自治區東南部)、閩方言(福建,臺灣,廣東的潮州、汕頭、海南地區)、客家方言(廣東省東部和北部,福建西部,江西南部,臺灣)。非官話區域比官話區域面積小,可是方言差別大,彼此一般不能通話,甚至在同一個方言區內部(例如浙南吳方言與蘇南吳方言之間、福州話和廈門話之間),交談都有困難。”“方言有各自的分布通行地域,每個方言內部又可再分區劃片,從而構成了漢語方言復雜,南北互不相通的語言狀態。”
個別方言是哪里的方言?
請問“個別方言”是指什么地方的方言????
什么叫個別方言?費解!
各種方言和普通話區別?
就是各種方言和普通話在語音,詞法和語法上有什麼區別?或共同點??首先,你要掌握方言的語速,這樣對于學習和聽方言有一定的好處;其次,打他的發音和普通話類似,如果他們說的慢一點,大多數地方的方言還是能聽的懂的,比如四川、江西、湖南、貴州的方言。最后他們的發音有的會發同體異音,比如6他們通常讀“路”4他們通常讀“死”10他們通常讀“四”
還要掌握一下他們說話的聲調,有的地方陰平的聲音多,有的地方陽平的聲音多。
方言的內容以及方言與普通話的區別是什么?
方言與普通話的區別:
1、方言是我國漢民族聚集區的某一區域的語音,是該區域內的本地人沿襲下來的,并長期共同使用的一種有獨特發音特點且有別于其他區域發音特點的語音。其特點是:
(1)具有區域性;是某一區域內地當地人的通用語。
(2)具有區域獨特性;方言的發音有區域特色,如江浙方言n-l 不分,一律發[ l ];山西方言平翹不分,前后鼻音部分一律發后鼻音等。
(3)沿襲了古代漢語的發音特點;如入聲字、廣東粵語的[m]。
(4)具有排他性;不同方言區的人員在口語交流中會有聽不懂或誤解情況的發生。
2、普通話是以北京語音為標準音,以北方方言為基礎方言,以典范的白話文作品為語法規范漢民族的共同語言,同時又是全國各地區和各族人民的通用語。其特點是:
(1)具有法律地位,《中華人民共和國通用語言文字法》規定了普通話說國家語言。
(2)具有融合性;如方言詞匯的融合性。
(3)具有傳承性;普通話是傳承了中國歷代的民族共同語的文化遺產。
(4)具有通用性;是不同民族和不同地域人們溝通交流使用的語音。
在短短的網上要寫出一篇論文,是不可能的,提供一些觀點,供你參考吧。
所謂方言,顧名思義是指地方話。大家知道中國幅員遼闊,人口眾多,自古以來人們講話的發音就不完全一樣,于是出現了很多方言,在現代漢語里,大概有八大方言區,這就是:北方方言;粵方言;吳方言;湘方言;客家方言;贛方言;閩南方言;閩北方言。北方方言是指哪里呢?如果我們在一張中國地圖上,從東北到西南劃一條斜線,這條線以北都可叫北方方言,這是大致而言,不是說山東,中原不是。為什么這樣劃呢?因為看一個人講什么話,不是看這個人在哪,比如一個講北京話的人在廣州工作,我們就不能說他在說廣東話。所以劃分方言的標準是根據語言的自身的特點,最主要的有兩點:語音和詞匯。方言與普通話,方言與方言之間就是在這兩點上差異很大。語音的差異我們不難理解,如果我們打開電視機,撥到廣東,福建等地方臺,我是不看字幕,一句也聽不懂。張國立的“金婚”變成了廣東話,人還是那些人,事還是那些事,可是看不懂了。每個方言都有自身一套語音規律,圈外人是無法溝通的,另外一點就是詞匯的差異。人們之間無法交流,除了語音不同外,就是用詞不一樣,說了個方言詞,別人聽了不知啥意思。侯寶林在相聲“戲曲與方言”中,就抓住這點,爆了很多笑料,上海人管洗頭叫打頭,幾乎把他嚇跑。其他像四川話的“趴耳朵”,東北話的“埋汰”,“嘎達”,“禿嚕反仗”等。就連“忽悠”這個詞,本來是東北方言詞,經趙本山春晚上一“忽悠”,現在逐漸被人們認可,被普通話接受了。我聽易中天在“百家講壇”中,就說出“劉備在忽悠曹操”,香港電視臺時事評論員,說出了“美國在忽悠中國”的話來。這個詞大有像“搞”這個方言詞一樣,在被人們接受和認可,今天人們都在說“他是搞文藝的”,“這事搞砸了”。
方言的區別主要在這兩點上,至于語法也有差異,但是是很小的。比如,“公雞”,“母雞”,有的方言叫“雞公”,“雞母”,把修飾詞放在中心詞后面。 北方方言是一個大范疇的劃分,其中像東北方言和四川方言還是有區別的,但人們能夠溝通交流,我們就不再分得更細了。
相關推薦:
著作權轉讓法律規定(中華人民共和國著作權法的內容)
最新立法法全文(中華人民共和國立法法2023修正)
上訴狀怎么寫(上訴狀的訴訟請求怎么寫)
婚內經營性債務屬于共同債務嗎(婚內經營性債務屬于共同債務嗎)
涉外民事訴訟程序的原則(涉外訴訟的原則有哪些)