91嫩草国产线免费观看_欧美日韩中文字幕在线观看_精品精品国产高清a毛片_六月婷婷网 - 一级一级特黄女人精品毛片

如何把中文名字直譯成英文名?

首頁 > 移民2021-12-08 11:53:10

如何把中文名字縮寫成英文名?

我叫zhong xiao yan,我需要一個英文名,但我不喜歡那種ada,candy這種隨便起,我喜歡中英文直譯,例如:n李嘉誠 Li Ka·shing n我不知道我的名字怎么個譯法比較好,請高手指點。n不好意思,我實在沒有分數,請大家幫幫

中文名改成英文名有直譯或意譯兩種。前者是根據字面意思來搭配含義相同的英文名。后者根據中文名字的含義或引申義選擇同義或近義的英文名,還可以根據整個名字讀音、根據其中一個字的讀音,以及根據類似諧音的方法來選英文名。

英文名的英文意思是Englishname,各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。英語姓名的一般結構為:教名自取名姓。

如William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如Bill·Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。


教育部出臺過《中國人名漢語拼音字母拼寫規則》國際體育比賽等場合,人名可以縮寫。

漢語人名的縮寫,姓全寫,首字母大寫或每個字母大寫,名取每個漢字拼音的首字母,大寫,后面加小圓點,聲調符號可以省略。

例如:任家萱      縮寫為:Ren J.X.       或REN J.X.

 李小龍      縮寫為:Li X.L.       或LI X.L.

王建國      縮寫為: Wang J.G.    或WANG G.T.      
          諸葛志成   縮寫為: Zhuɡe
Z.C.    或ZHUGE Z.C.

李華         縮寫為:Li H.              或LI  H.

外文發表論文時,不同期刊要求不同,有的是按西方習慣,名在前姓在后,有的是按中文習慣姓前名后,但是這樣的話會造成同一篇文章在國內國外顯示為不同作者。目前較統一的寫法:

*姓名在縮寫時只縮寫名字而不縮寫姓;

*無論東方人還是西方人,縮寫名書寫時均按姓在前、名在后;

*雜志作者名,姓全部大寫。




百度英漢互譯

怎么把自己的中文名字翻譯成英文、

如題、 盡快盡快、

中國人的名字寫成英文的話不需要翻譯,直接寫成拼音就可以了。

比如劉亦菲的名字英文格式就是:Liu Yifei。

或者兩個字的名字,比如黃渤 英文寫成Huang Bo。

如果你有英文名字的話,也可以翻譯成英文名+自己的姓氏。

一般中國人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根據喜好自己任選的。

比如劉德華的名字,劉德華的英文是Andy,就可以翻譯成AndyLiu(但是通常是Andy Lau。因為Lau是劉的粵語發音,標準的AndyLiu)。

像張學友Jacky Cheung    Cheung 是姓氏張(粵語發音) Jacky是名字。

擴展資料

英文名的英文意思是English name,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。

但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。

上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。

將名放在前面,姓放在后面。
因為英文名是名在前,姓在后。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。那么張三的英文名就是San·Zhang。

英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。
英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。


擴展資料
個人名

按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以后本人可以再取用第二個名字,排在教名之后。英語個人名的來源大致有以下幾種情況:

1. 采用圣經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。

2. 采用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。

3. 教名的不同異體。

4. 采用(小名)昵稱。

5. 用構詞技術制造新的教名,如倒序,合并。

6. 將母親的娘家姓氏作為中間名。

姓氏

英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。據專家估算,整個英語民族的姓氏多達150萬個。中國知名學者周海中教授在1992年發表的論文《英語姓名論》中指出:常見的英語姓氏有3000個左右,數量上居前十位依次為史密斯(Smith)、瓊斯(Jones)、威廉姆斯(Williams)、布朗(Brown)、戴維斯(Davis)、約翰遜(Johnson)、安德森(Anderson)、泰勒(Taylor)、托馬斯(Thomas)和埃文斯(Evans);其人數大約占英語民族人口的一半。一項最新調查顯示,這十大英語姓氏目前仍保持同樣的排序。 [1]  英語姓氏的詞源主要有:

1. 直接借用教名,如 Clinton.

2. 在教名上加上表示血統關系的詞綴,如后綴-s, -son, -ing;前綴 M’-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。

3. 在教名前附加表示身份的詞綴,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.

4. 反映地名,地貌或環境特征的,如 Brook, Hill等。

5. 反映身份或職業的,如:Carter, Smith.

6. 反映個人特征的,如:Black, Longfellow.

7. 借用動植物名的,如 Bird, Rice.

8. 由雙姓合并而來,如 Burne-Jones.

參考資料:英文名-百度百科

將名放在前面,姓放在后面。

因為英文名是名在前,姓在后。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。那么張三的英文名就是San·Zhang。

拓展資料

英文名結構

英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。

英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。

參考資料:百度百科-英文名

中文名翻譯為英文名有兩種方法

1:自己的中文原名翻譯為英文名,直接以拼音翻譯的方式即可,但是依照英語習慣,姓要放在名后面,比如唐舞麟的英文名是Wulin Tang

2:自己取一個英文名,在英語中找一個寓意比較吉祥的單詞作為自己的英文名即可,比如Angel,意思是天使,就是一個很不錯的英文名。

拓展資料:

將中文名翻譯為英文名或者是將中文翻譯為英文時,我們可以借助手機翻譯工具來完成,比如我一直在使用的 語音翻譯器 就非常不錯。

1:首先打開 語音翻譯器,打開后根據引導標志,我們開始選擇自己需要的翻譯模式,總共有語音翻譯和文本翻譯兩種翻譯模式,我們選擇語音翻譯模式。 

2:點擊最下角的英文標志按鈕,開始錄音,錄音完成后點擊完成按鈕,開始進入英譯漢在線翻譯器在線翻譯頁面。

3:翻譯結果頁面,翻譯結果在以中英文文字呈現的同時,還會播放中文語音,而在文本框中有一個喇叭按鈕,點擊后可以重復播放語音。

4:文本翻譯模式,點擊文本翻譯模式,將自己需要翻譯的英文文本復制粘貼到文本框中,點擊翻譯按鈕,開始進入翻譯頁面。

怎么把中文名翻譯成英文名

大家好.我叫 蔡雨洋(男性) 想出國,但是沒有英文名字rnrn所以想起一個英文名 可不知道怎樣中文名翻譯成什么英文名..誰可以幫我?rnrn謝謝了
Cai Yu Yang
中文名是無法翻譯成英文名的!只能由漢語拼音代替!而且護照上也是漢語拼音的!除非你有個英文名!

那我給你取一個吧!
Rain(雨)
Ocean(海洋)
Pacific(海洋)
你可以隨便取個英文名 這里舉一個 cook
那你的英文名字就是Cook Cai
也可以用你自己的中文拼音
Yuyang Cai

如何把中文名字翻譯成英文名字啊?(諧音的)

我的名字 叫靜宇 怎么翻譯成英文名字啊(不是翻譯成漢語拼音的那種)?請高手幫幫忙哦!萬分感謝!!!
第一種方法是:起一個與中文名字“諧音”的英文名字。比如李梅,可以起May Li,“梅”與May正好諧音。下面是四個例子,您可以參考。許多《英漢詞典》的附錄部分,都有英文名字的列表,您可以根據您的名字的漢語發音,找一個大致“諧音”的英文名字。不過這種方法有很大的局限性,大多數中文名字都沒有諧音的英文名字,所以我們只能考慮另外兩種方法。

①李梅 -- May Li

②張雷 -- Ray Zhang

③劉凱文 -- Kevin Liu

④吳大偉 -- David Wu

第二種方法是:根據英文名字的內在含義,選擇一個您喜歡的英文名字。許多英文名字,來自希臘神話、羅馬神話和《圣經》,因而具有某種內在含義。我很早以前曾在一個網站上,看到過常見英文名字的內在含義,大約有幾十個,我只記住其中的四個,請看下面。如果您對這個問題感興趣,麻煩您在網上搜索一下,那個網站的網址我真的想不起來了。

①Andrew -- 表示剛強

②Frank -- 表示自由

③Catherine -- 表示純潔

④Helen -- 表示光明

第三種方法是:選擇一個其它國家的名字,或者自己創造一個名字。比如我有一位澳門同學,她起了一個葡萄牙女孩的名字Emiliana,又比如我有一位上海網友,她的英文名字叫Skila,是她自己創造的。這兩個名字您可以試著念一念,真的很好聽。不過在您決定自己創造一個名字時,最好向外國朋友咨詢一下,以免您的名字中包含某種貶義。
如 林志穎 jimmy lin :jimmy是吉米,一個很常見的英文名字,lin則是姓氏。林心如 ruby : ruby 是紅寶石的意思。
推薦下面幾個~ELLA (古式英語),"小淘氣,美麗的女子"。人們說ELLA是高大,魁梧的女黑人-一個保守的祖母,快樂,討喜,友善。
ELLA (古式英語),"小淘氣,美麗的女子"。人們說ELLA是高大,魁梧的女黑人-一個保守的祖母,快樂,討喜,友善。
JUDY為Judith的簡寫。 Judy被視為喜歡捉弄人的小精靈,驕小,可愛,非常和善
VICKY VICTORIA的簡寫。人們心中的VICKY是嬌小,純樸的頑皮女孩。

就這四個還算是像的。而且意義好

silent universe
Jon [dʒɔn] JIYaNG(拼音)
JOY或JOICE,諧音。你看可以嗎?

相關推薦:

著作權轉讓法律規定(中華人民共和國著作權法的內容)

最新立法法全文(中華人民共和國立法法2023修正)

上訴狀怎么寫(上訴狀的訴訟請求怎么寫)

婚內經營性債務屬于共同債務嗎(婚內經營性債務屬于共同債務嗎)

涉外民事訴訟程序的原則(涉外訴訟的原則有哪些)