91嫩草国产线免费观看_欧美日韩中文字幕在线观看_精品精品国产高清a毛片_六月婷婷网 - 一级一级特黄女人精品毛片

中國人姓氏在前、名字在后,為什么外國人的姓名卻相反?

首頁 > 移民2020-11-14 20:33:49

為什么外國人名字是名在前,姓在后和中國相反?

外國人的姓與名
有人曾經這樣說:對于一個人來說,世界上的文字和聲音,再也沒有比他的姓名更重要、更親切、更悅耳了。因此,要想搞好人際關系,迅速而準確地叫出周圍人的名字,是非常重要的。我覺得這個說法有道理,因為一個人的名字馬上被人叫出或者寫出來,意味著自己的存在得到承認,個人得到關照自然是很高興的。
但是,由于文化傳統各異,世界各國、各民族姓名的叫法各有規律,如果弄錯,誤叫或者誤寫別人的姓名,往往會鬧出笑話,甚至引起被稱呼者的反感。比如,我們的近鄰緬甸人是有名無姓的。我們在報紙上常見到緬甸人名前冠以“吳”或“杜”字,這不是姓,而是一種尊稱,意為“先生”和“女士”。假如我們也按照一般慣例,稱這些人為吳先生或杜女士,豈不鬧出笑話!
除了緬甸之外,世界上大多數國家的人是既有名也有姓的。在排列順序上,多數國家名在前,姓在后,只有中國(主要民族)、日本、朝鮮、越南、柬埔寨、蒙古和匈牙利等國的人姓在前名在后。
姓,一般只有一個字或一個詞,但也有些民族習慣用復姓。比如西班牙人,他們的姓由父親的姓和母親的姓兩部分組成,整個姓名由三節或四節組成,如菲德爾·卡斯特羅·魯斯。這里,菲德爾是自己的名,卡斯特羅是父姓,魯斯是母親的姓。
中國古代人在名之外,還習慣起個字或號,如李白名白字太白;蘇拭字子瞻,號東坡居士。外國人沒這個慣。但西方一些基督教徒,有請神父給孩子起教名的習慣,而且教名要排在自己起的名之前,如Ed—waId·Adam·Smith(愛德華·亞當·史密斯),其中的Edward是教名,Adam是本人的名,而Smilh則是繼承來的姓了。在西方一些名門世家,還有沿用父名或父輩的名,然后綴一小字(Junior)的習慣,但在翻譯時,要把“小”放在前面,如John·Wilson,JMnior,譯為小約翰·威爾遜。至于現今美國當選總統,原得州州長布什,人們也稱為小布什是因為人們對他的尊稱,以區別當過總統的父親老布什。此外還有在名后加羅馬數字的,以此表示與父輩的區別,如George·Bmwn皿,譯為喬治·布朗第三。
按照世界大多數國家的習俗,子女一般只繼承父姓,女子在結婚后要改從夫姓。如瑪麗布朗小姐與約翰·史密斯先生結婚,姓名就要改為瑪麗。史密斯。另外,在英、美、俄等國家中,人們在口語中還喜歡叫別人名字的愛稱。
世界各民族的人在起名時一般選用褒義詞,而且男女用詞也有區別,女子名字的讀音柔和,用詞優雅,具有陰柔美;男子的名字讀音鏗鏘,具有陽剛美。如日本女子名字中的芳子、美智子、優美子;男子名字中的武夫、重雄、義勝,等等。
我國的維吾爾族同胞和世界上的阿拉伯人多信奉伊斯蘭教,他們的名字多使用該教圣人的名字或頌揚先知的字眼。如穆罕默德和阿L杜拉,前者是伊斯蘭教創始人之名,后者是“真主安拉的奴仆”之意,這兩個名字在伊斯蘭教徒中最為普遍。
按國際社交禮儀,一般的交談中只稱人的姓,如史密斯先生、布朗先生,等等。但在正式的場合要稱呼全稱,即稱名道姓。而在關系密切的人中,人們又習慣只稱名字。現在美國人喜歡隨便,都愿意被人稱名字,即使是老師,也希望學生叫自己的名字。他們認為這樣師生關系更親切些。這一點,在中國可不行,我們是個“師道尊嚴”的國家,美國則是“沒大沒小”的國家了。
這個是習慣而已。但是姓一般代表家庭。跟文化也有關系。外國相對來說崇尚自由,所有家庭放在后面,。國人比較顧家 所以姓在第一位。

外國人的姓氏在后,名字在前,而中國則相反,這是什么原因?

中國人是這個世界上最講究姓氏的一個國家,除了中國以外,其他的國家對于姓氏,祖宗根源,并不像中國人這樣重視,尤其是像日本,日本的古代,最底層的人民是作為奴隸的那一群人是沒有名字的,他們的名字只能靠他們的家主賜給他們,后來慢慢日本人取名字,取姓氏,就根據它們出生的地點,比如說山下井上,那么這兩個名字就代表著一個是在山下面出生的,一個是在井上面出生的。而美國歐美國家,跟這種情況也是比較像。

歐美國家起名字,更重視的是自己的職業,比如哈利波特,波特這個詞在英文中,就是陶瓷工的意思。而哈利波特他的爸爸,可能叫做也叫哈利波特,被稱為大波特,那兒子就是小波特,像這種情況又比如美國的,

而根據這種情況,所以,外國人為了區分出自己和自己爸爸,爺爺性上的不同,通常把自己的名字放在第1位,中間可能取一個middle name,作為比較有代表性,對自己有意義的一個中間名。

而說起名字呢,中國古代對人的名字,也是非常有意思的。中國人取名喜歡,用代表積極含義美好表達未來一片坦途的褒義性詞匯,而除了名字以外,中國人還喜歡取一個字號,比如說,白居易,自樂天號香山居士,自樂天就是他給自己取得,樂天認為自己是一個積極。向上,樂觀向上,心懷天下的人。

中文的語序看起來更符合現代科學的分類法,從主干到分支。而國外就是喜歡因時制宜,比如同姓同輩一般喊大小,同姓不同輩分一般喊代次,有時候喊別人的頭銜+姓,頭銜+領地等等。
首先,世界更通行的規則似乎是「名+姓」而不是「姓+名」,后者在我們東亞地區通行。大概歷史上中華文化圈喜歡關起門來自己玩,不怎么鳥其他民族。
這個和歷史紀念是有很大關系的,中國人性實在前證明中國人比較看重這些。
這是由于文化不同導致的,我們中國文化自古以來就是名字在后,更加注重姓氏。

中國人是姓氏在前,為什么外國人的卻是相反的呢?

有一種追隨名人給自己或孩子取名的趨勢,往往把名人的名字作為自己或孩子的名字,以表達內心對名人的期待和敬仰,特別是很多人喜歡用圣人、領袖等來給孩子取名,在歐美,可以有無數同名的人,比如比利、保羅、華盛頓、威爾遜、米爾頓等等。

所以稱呼其姓并不比名的重復率高。 而且歐美人士也常把父名作為自己的名字,若;家有兩代同名,則在姓的英文后綴以“幼”(加Junior,縮寫為Jr)。讀成中文時,把小輩讀作“小”某某,如小布什等。 在稱呼上歐美的風俗是:若熟悉的人、友好的人,在非正式場合可以用名字的第一名字稱呼;在正式或非正式場合,可以把名和姓一起連用。在正式會議及與不認識的人交往的場合,希望表示禮貌,則習慣把尊稱(Mr,Mrs,Ms,及Miss)和姓連用。對于政治家、藝術家等名人,人們習慣只用一個姓來稱呼。

首先,世界上比較常見的規則似乎是“姓”而不是“姓”。后者在我們東亞地區很常見。可能在中國文化圈的歷史上,人們喜歡關著自己的門玩,其他民族的鳥不多。(一個奇怪的數字是匈牙利。他們說自己是匈奴后裔,這是有爭議的。)歸根結底,無論在國內還是國外,“姓”都是貴族最早的特權,老百姓也用同樣的方法畫葫蘆來加姓。在西方,貴族的“姓”往往代表封地。例如,“de”(或譯為“Dai”,如戴高樂)、德語“Feng”和荷蘭語“fan”都是介詞,代表某個地方的起源。堂吉訶德,全名為堂吉訶德拉曼查,他自己的名字是吉訶德,來自拉曼查地區(這個地區的貴族),在那里德是一個介詞,堂是他的尊稱。在中國古代,“姓”是指血緣關系,“姓”是指封邑。所謂“姓是不同的婚姻,姓是不同的高貴和卑微”。

東周時,周王匡封其小兒子王姬(姬姓)、劉儀(河南偃師縣南部)、劉康公為姓,后人稱劉家,八姓:“姬、瑤、貴、四、江、英、姬、貴”都在女性旁。據推測,它們可能是母系氏族的遺骸,但也可能是地名。例如,據記載,黃帝以季為氏,是因為他長期居住在吉水。(因此,要找到一個傳統的漢族,需要四個坐標:著名的屈原同學。大家都知道他和楚王是他的家人,密姓,曲姓,明平,和子苑。后來,在漫長的歷史長河中,姓氏不分,姓氏合并,形成了今天的姓氏。)總而言之,所謂姓氏,在一定程度上是指XX的XX人。例如,上面提到的“劉康功”是指“六一中的康功”;而“唐吉訶德·拉曼查”是指“拉曼查中的吉訶德”。名字順序的不同來自不同的詞序。中國人說“魯國功敗類”,外國人說“魯國功敗類”。經過演變,它已成為“魯班”和“班魯”。至于為什么詞序有這么大的差別,我答不上來。但并不是所有的事情都能找到原因,這可能是隨機的。

因為習俗。風俗習慣是一種不可追溯到記憶的行為習慣,其原因不是由三個詞和兩個詞(基本命題)概括的。我只能猜測。起初,只有名字。原來傳說中的名字不是后來的基督教名字,如名、自由名、昵稱、頭銜等。然后,根據需要,將父親的姓名、母親的姓名、姓氏、母親的姓氏、部落名稱、出生地名稱和居住地名稱放在姓名的前面或后面。首先,這種布局是自由和隨機的。當歐洲和美國來到古羅馬和古日耳曼時期時,他們的姓氏是第一位的,名字是第二位的——如果按照高盧人的世界觀,他們都被稱為日耳曼人的話。

因為中國人對自己的祖先是非常尊敬是,外國是對自己
外國人就是想要和中國唱反調,表示的不一樣的呢
那要是外國人都一樣的叫法,外國人不也成中國人了
因為語言的不同,發音不同,所以念得方式也不同

為什么明明外國人是名字在后姓氏在前,卻有的說的是前面的名字 有的說的是后面的姓氏?

外國人的名字應該是名字在前,姓氏在后,一般海淘網站注冊,中文名字就是名的拼音在前,姓氏的拼音在后。

為什么中國的姓在前名在后.,而西方國家卻相反??

請看:西方人不太看重姓氏 他們有的就是以職業的名字做姓氏 中國人很早就有姓,而且把姓視為血緣關系、傳統接代的最重要的標志。以姓聚族而居,建宗祠、立家廟。可是,古代英國人卻只有名而沒有姓。從10世紀開始,即相當于中國唐朝末年,才有一
部分貴族以封地為姓。以后別的貴族和一般老百姓也模仿他們,為自己選擇姓
氏。自11世紀到16世紀文藝復興時期,基督教要求對姓氏進行登記,姓氏才得到
普遍使用。這樣,前后用了大約5000年時間,英國人才算都有了姓。
在英國,最普遍的是以職業為姓。例如,古代的鐵匠為居民制作、修理家
具、釘換馬掌,是一種不可或缺的行業。 西方人的姓名同中國人姓名的第二個不點是有關婦女的。中國婦女結婚后,
其姓名不變,過去有的婦女把丈夫的姓冠在自己的姓前面,現在這種習慣已經沒
有了。在西方,婦結婚后,則把父姓改為夫姓,而保留自己的原名。例如,一個
叫瑪麗·瓊斯的姑娘,嫁給了約翰·史密斯先生,那么她就改姓史密斯了。西方人姓名與中國人姓名的第三個不同點是,中國人力求晚輩的名字與長輩
的不要相重。而在英美,父子或祖孫的名字有時完全相同。 這就是文化的差異 中國人講求孝講求傳承 而西方這樣的色彩就淡點

因為中國是個宗法制很濃厚的國家,崇尚對君主、對祖先的敬仰,盡管一些宗教也在中國傳播,但其影響力遠不如前者。中國古代講究的是出身跟家世,中國人認為自己的家庭比自身重要,所以中國把姓放在前面。

所以,為了紀念先人,表達對他們的崇敬,中國人取名以祖先的姓在前,自己的名在后。

亞洲很多國家都是姓在前名在后的,如越南,朝鮮,南韓,緬甸人。

西方把弱的放前面 也就是左邊和先 first 比如中國北京 西方就是 北京中國 小的在左 重在右邊
各個國家有各個國家的習俗

相關推薦:

著作權轉讓法律規定(中華人民共和國著作權法的內容)

最新立法法全文(中華人民共和國立法法2023修正)

上訴狀怎么寫(上訴狀的訴訟請求怎么寫)

婚內經營性債務屬于共同債務嗎(婚內經營性債務屬于共同債務嗎)

涉外民事訴訟程序的原則(涉外訴訟的原則有哪些)