韓文的“加油”有以下兩種表達方法:
1、화이팅/파이팅,由英語單詞fighting 音譯過去,讀音類似,用語比賽時的加油;
2、힘내세요(諧音是him nei sei yo),用于別人辛苦時安慰的話語,相當于加把勁兒。
화이팅的讀音不同是因為韓國人本身口齒問題,他們發(fā)不出漢語拼音的Fu,Vu音,所以就把F發(fā)成H(指的是漢語拼音he)。韓國人還把R都發(fā)成L,比如英文里面的ful結尾的詞,他們都發(fā)不出來,都用Pul代替。
擴展資料:
韓語中不同語境中的“加油”:
1、힘내세요,請加油。(敬語,對長輩,上司等需要敬重的人用的口吻)。
2、화이팅或者파이팅,這是從fighting音譯而來的。(一般不限對象,都可用)。
3、파이팅, 最通用的(加油)。
4、응원할게, 朋友參加比賽或是有某種競爭形式的活動時(我支持你)。
5、힘을 내 ,有傷心事或是不好的事情發(fā)生的時候(不要泄氣灰心)。
韓語加油 :어서 오세요
例句:
1、我去加油站加進了20公升的汽油。
- 나는 주유소에 가서 20리터의 휘발유를 넣었다.
2、所有船舶航行前都必須加油。
- 모든 선박은 운항 전에 반드시 급유해야 한다.
3、在加油站給車加油的時候,千萬別抽煙。
- 주유소에서 차에 기름을 넣을 때 절대 담배를 피워서는 안 된다
擴展資料:
英語中加油的用法
fighting 英 ['faɪtɪŋ] 美 ['faɪtɪŋ]
釋義:n. 對抗;打架;加油,拼搏;adj. 戰(zhàn)斗的;有勇氣的
例句
用作名詞 (n.)
1、They're fighting for the world title tonight.
他們今晚爭奪世界冠軍。
2、He tried to provoke them into fighting.
他企圖挑撥他們打架。
3、They argued to the point of fighting with each other.
他們爭吵到打架的程度。
4、The teacher tried to part the two fighting boys.
教師設法把兩個正打架男孩分開。
韓文的“加油”有以下兩種表達方法:
1、화이팅/파이팅,由英語單詞fighting 音譯過去,讀音類似,用語比賽時的加油;
2、힘내세요(諧音是him nei sei yo),用于別人辛苦時安慰的話語,相當于加把勁兒。
화이팅的讀音不同是因為韓國人本身口齒問題,他們發(fā)不出漢語拼音的Fu,Vu音,所以就把F發(fā)成H(指的是漢語拼音he)。韓國人還把R都發(fā)成L,比如英文里面的ful結尾的詞,他們都發(fā)不出來,都用Pul代替。
擴展資料:
韓語中不同語境中的“加油”:
1、힘내세요,請加油。(敬語,對長輩,上司等需要敬重的人用的口吻)。
2、화이팅或者파이팅,這是從fighting音譯而來的。(一般不限對象,都可用)。
3、파이팅, 最通用的(加油)。
4、응원할게, 朋友參加比賽或是有某種競爭形式的活動時(我支持你)。
5、힘을 내 ,有傷心事或是不好的事情發(fā)生的時候(不要泄氣灰心)。
韓語加油:화이팅 花伊挺
韓語常用句子:
1、가족은 몇 명이에요?你們家?guī)卓谌耍?/p>
2、우리 가족은 5명이에요. 아버지, 어머니, 누나 둘, 그리고 접니다.我們家五口人,爸爸、媽媽、兩個姐姐,還有我。
3、결혼했어요?你結婚了嗎?
4、아이 있어요?你有沒有小孩?
5、형제 있어요?你有兄弟姐妹嗎?
6、외동아들이에요?你是獨生子嗎?
7、외동딸이에요?你是獨生女嗎?
韓文的“加油”有以下兩種表達方法:
1、화이팅/파이팅,由英語單詞fighting 音譯過去,讀音類似,用語比賽時的加油;
2、힘내세요(諧音是him nei sei yo),用于別人辛苦時安慰的話語,相當于加把勁兒。
화이팅的讀音不同是因為韓國人本身口齒問題,他們發(fā)不出漢語拼音的Fu,Vu音,所以就把F發(fā)成H(指的是漢語拼音he)。韓國人還把R都發(fā)成L,比如英文里面的ful結尾的詞,他們都發(fā)不出來,都用Pul代替。
擴展資料:
韓語中不同語境中的“加油”:
1、힘내세요,請加油。(敬語,對長輩,上司等需要敬重的人用的口吻)。
2、화이팅或者파이팅,這是從fighting音譯而來的。(一般不限對象,都可用)。
3、파이팅, 最通用的(加油)。
4、응원할게, 朋友參加比賽或是有某種競爭形式的活動時(我支持你)。
5、힘을 내 ,有傷心事或是不好的事情發(fā)生的時候(不要泄氣灰心)。
加油的韓語說法如下:
加油:파이팅!
例句:你今天考試一定要努力加油 너 오늘 시험 꼭 열심히!。
相關推薦: